पाठ pāṭha · เรียนสันสกฤต
← รายวิชา
P04 · สัปดาห์ที่ 4 · บท

P04 · สเต็ม i

ใช้หมวกชุดเดิม เปลี่ยนแค่สเต็ม
ฉบับร่าง · รอตรวจ
หมายเหตุครู / ที่มา (นักเรียนข้ามได้)

สอดคล้องกับ: SKT บทที่ 4 = Perry หน่วยสเต็ม i (§113 ตาราง agni, §114–115 vāri ฯลฯ; ในหนังสือต้นฉบับขอบบทข้ามระหว่าง III/IV และมี OCR ซ้ำ ให้ยึด § เป็นหลัก) บทนี้เป็น การทดสอบการโยกย้ายครั้งแรก ของระบบนาม: หมวก (-ḥ/-m) ไม่เปลี่ยน แค่เปลี่ยนสเต็มจาก -a เป็น -i — rāmaḥ:rāmam :: agniḥ:agnim สนธิชุดที่สอง: -iḥ ก่อนเสียงก้อง→ -ir ตารางเต็ม (agni แปดการก, vāri นปุงสกลิงค์) → บทตกผลึก W5 บทที่สอง ข้อกำหนดเบื้องต้น: ต้องแก้ไข crit ตาราง agni ใน SKT เล่ม 1–5 เสร็จก่อน (ตรวจ P1 รายการ ให้นำกำหนดเวลาไปตรวจสอบก่อน W5)

① จุดยึดคำร่วมเชื้อสายที่ซ่อนอยู่ในภาษาไทย — รู้จักก่อน แล้วค่อยเรียนรูป0. จุดยึด (anchor) (5 นาที)
«เพื่อนใหม่สามคน ทุกคนมาจากตระกูลที่เราทวงคืนไปแล้ว: อัคนิ (มักเขียน อัคนี) ← agni (ไฟ); ฤๅษี ← ṛṣi (ฤๅษี — ★คำสาธิตมาตรฐานของกฎ B1 สำหรับ ฤ); ทุกข์ ← duḥkha (ทุกข์ — เห็นเครื่องหมายการันต์บน ข์ ไหม? มันซ่อน ḥ ที่อยู่กลางคำภาษาสันสกฤตไว้) แล้วยังมีคำสวยงามอีกคำ: วาริ ← vāri (น้ำ ภาษาสูง; นิยมเขียน วารี ด้วย รูปมาตรฐานใน RID คือ วาริ)»
② เรื่องเล่าเรื่องสั้นที่ฟังเข้าใจ มีรูปใหม่แค่รูปเดียว1. เรื่องเล่า (CI)
ऋषिः नगरम् गच्छति।
ṛṣiḥ nagaram gacchati.
ฤๅษีเดินทางไปยังหมู่บ้าน
किम् ऋषिः वदति।
kim ṛṣiḥ vadati?
ฤๅษีพูดหรือเปล่า?
वदति। अग्निम् इच्छति।
na vadati. agnim icchati.
ไม่พูด เขาต้องการไฟ
कुमारः वारि इच्छति।
kumāraḥ vāri icchati.
เด็กชายต้องการน้ำ

(เมื่ออ่านประโยค ๔ ต่อเนื่อง vāri + icchati รวมกลายเป็น vārīcchati — สระ i สองตัวพบกันรวมเป็น ī ยาว สนธิสระจะอธิบายในบทตกผลึก W5 ตอนนี้ฟังอย่างเดียวยังไม่ต้องเขียน)

③ สร้างประโยคสร้างทีละประโยคจากคำที่คุณมีอยู่แล้ว2. การสร้างประโยค (แนว MT)
«คำใหม่: agni (ไฟ) สเต็มลงท้ายไม่ใช่ a แต่เป็น i — แต่หมวกเป็นชุดเดิม:
หมวกประธาน agniḥ หมวกทิศทาง agnim 'ฤๅษีต้องการไฟ'?»
(นักเรียนสะกดเอง: ṛṣiḥ agnim icchati — ครูยืนยัน แล้วสาธิตการอ่านต่อเนื่อง ṛṣir agnim icchati)

▸ การทดสอบการโยกย้าย (กลไก 5 ฝั่งนาม): rāmaḥ:rāmam :: agniḥ:agnim :: ṛṣiḥ:ṛṣim — «เปลี่ยนสเต็มได้ตามใจ ตรรกะหมวกไม่เปลี่ยน นี่คือจุดที่ภาษาสันสกฤตมีเหตุผลในระบบนาม»

«ลองฟังการอ่านต่อเนื่องอีกครั้ง: ṛṣiḥ nagaram → ṛṣir nagaraṃ เสียงลมก่อนเสียงก้องเปลี่ยนเป็น r
อาทิตย์ที่แล้ว -aḥ เปลี่ยนเป็น o อาทิตย์นี้ -iḥ เปลี่ยนเป็น ir — เป็นกฎของตระกูลเดียวกัน ให้หูจำไว้ก่อน»
«ของแถม: vāri (น้ำ) เป็นนปุงสกลิงค์ หมวกประธาน = หมวกกรรม = vāri รูปเดิมเลย ไม่ต้องใส่ -m»

ตัวต่อ (ใช้ก่อน วิเคราะห์ทีหลัง — กลุ่มบทนี้): api (ด้วย/ก็) + eva (ก็คือ/นั่นเอง)

ṛṣiḥ api agnim icchati (ฤๅษีก็ต้องการไฟเช่นกัน); kumāraḥ eva vāri icchati (เด็กชายคนนั้นแหละต้องการน้ำ)

(สองคำเป็นอนุศัพท์ไม่ผันรูป — ไม่มีคำร่วมเชื้อสายในภาษาไทย ใช้เป็นตัวต่อเลย ไม่ผันรูป ทะเบียนบ้านทางไวยากรณ์อยู่ชั้นอนุศัพท์; ความถี่ใน RSS: eva 3.9%, api 3.6% รายละเอียดใน 積木層研究-高頻即用塊)

④ หยอดไวยากรณ์ทีละบรรทัด ตารางเต็มไว้ที่บทตกผลึก3. การหยอดความรู้ (สี่บรรทัด)
ฟัง4. การฟัง (รายการเสียง)
▶ เสียงรายการเสียงของบทนี้ — ในตัวอย่างเป็นที่ว่างไว้ก่อน; ฉบับจริงใช้เสียง Matcha + เสียงจริง (เล่นเมื่อเข้าสู่ระบบ ไม่ลิงก์ออก)

สี่ประโยคของเรื่องเล่าทั้งสองเวอร์ชัน; ชิ้นเปรียบเทียบ: ṛṣiḥ (ท้ายประโยค) กับ ṛṣir nagaraṃ (ก่อนเสียงก้อง) กับ ṛṣiḥ paṭhati (ก่อน p); คู่เปรียบ vāri icchati ↔ vārīcchati (ฟังเท่านั้น); คำเดี่ยว agniḥ/agnim/vāri

ใช้5. การใช้ (แบบฝึกหัด)
1
ฝึกเมทริกซ์เปลี่ยนหมวก+สเต็ม: rāma/kumāra/agni/ṛṣi × หมวกประธาน/หมวกกรรม (ปากเปล่า, recast)
2
ฟังแยก -iḥ หรือ -ir? (ห้าตัวอย่าง ถามพยัญชนะตามมาว่าก้องหรือไม่ก้อง)
3
ถอดรหัสกลับเป็น padapāṭha: ฟัง ṛṣir nagaraṃ gacchati แล้วเขียน ṛṣiḥ nagaram gacchati
4
ถอดรหัสทวงคืน: คีรี←giri (ภูเขา ชื่อสถานที่ไทย เขาคีรี), ชน←jana (คน, ชนบท!), ทุกข์←duḥkha — ทั้งสามคำอยู่ในตารางคำศัพท์ Perry บทนี้
เก็บเข้า kośaคำของบทนี้เข้าคลังคำส่วนตัวของคุณ6. โกศะ kośa (เข้าคลังบทนี้)

การ์ดคำ: agni अग्नि (ไฟ; อัคนิ/อัคนี), ṛṣi ऋषि (ฤๅษี; ฤๅษี ★B1), vāri वारि (น้ำ; วาริ), duḥkha दुःख (ทุกข์; ทุกข์ การ์ดถอดรหัส D2 ตัวอย่าง) การ์ดสนธิ: -iḥ + เสียงก้อง → -ir (พร้อมเสียง) การ์ดปฏิบัติการอัปเกรด: การ์ดหมวก -ḥ/-m เพิ่มหมายเหตุ «ใช้ได้กับสเต็มทุกชนิด» การ์ดตัวต่อ: api (ด้วย/ก็), eva (ก็คือ/นั่นเอง) — อนุศัพท์ไม่ผันรูป

เชื่อมสู่บทตกผลึกการเชื่อมต่อกับบทตกผลึก

บทตกผลึก W5 บทที่สอง: ตารางเปรียบเทียบสเต็ม a/i/u (deva/agni/guru เรียงคู่) + ตาราง vāri นปุงสกลิงค์ + ตารางเปรียบเทียบกริยาหมวด 1/4/6/10 เมื่อถึงเวลานั้นนักเรียนจะใช้ -ḥ/-m ของสเต็มทั้งสามชนิดในประโยคมาแล้ว