पाठ pāṭha · 梵語學堂
← 課程表
P06 · 第 5 週 · 課

P06 · 蜂蜜與熊

ya 家族續、中性 u 詞幹
草稿·待四關校驗
教師備註/出處(學生可略過)

對應:Perry Lesson VI(§131–137)= SKT บทที่ 6。低摩擦課:ya 家族的「拉長型」詞根 (śam→śāmyati 類)+中性 u 詞幹(madhu 型,主語帽=方向帽=原形)。 故事開啓「蜂蜜線」(madhu→熊→P07 小偷),全部連聲沿用已學規則,零新 ⚠。

①錨泰語裏藏的同源詞——先認親,再學形0. 錨(5 分鐘)
「三個認領:มธุ(蜂蜜——มธุรส『蜜汁/甜味』=madhu+rasa 的 มธุ)← madhu;เนตร(眼)← netra——
L0 解碼賽你們解過它,今天進句子;มุข(面、前廳)← mukha。
還有一個藏在老朋友裡:ศานติ/สันติ 的詞根 śam(平息)——今天它以動詞出場:śāmyati。」
②故事聽得懂的微敘事,新形式只一個1. 故事(CI 微敘事——蜂蜜與熊)
कुमारः मधु पश्यति।
kumāraḥ madhu paśyati.
男孩看見蜂蜜。
किम् इच्छसि
kim icchasi?
你想要什麼?
मधु मधु इच्छामि।
madhu, madhu icchāmi!
蜂蜜,蜂蜜——我想要!
ऋक्षः मधु इच्छति।
ṛkṣaḥ madhu icchati!
(可是)熊也想要蜂蜜!
कुमारः तुष्यति।
kumāraḥ na tuṣyati.
男孩高興不起來了。

(๓๔ 兩句是一對示範:๓ 句的逗號是刻意停頓——有停頓就不連聲;๔ 句不停頓,madhu+icchati 黏成了 madhv icchati(u 遇異元音變 v)。元音連聲 W5 結晶課講,現在只聽不寫。)

③構句用你已有的詞,一句句搭出來2. 構句(MT 軌)
「新動作兩個,都是 ya 家族:tuṣyati(他高興)→『我高興』?」(tuṣyāmi
śāmyati(他靜下來)——注意聽:詞根是 śam,進 ya 家族時拉長了:śām-ya-ti。
ศานติ 裡那個 śān- 的長音,跟這裡是同一回事。」
「新詞 madhu(蜂蜜)是中性:主語帽=方向帽=madhu 原形——跟 vāri 一家,白送。」

構句鏈:tuṣyati → na tuṣyati → kumāraḥ na tuṣyati → ṛkṣaḥ madhu icchati → kumāro madhu paśyati(連聲)。

積木(先用後析——本課組)iti(引號詞——「……」說完之後標『如是說』)。

kumāraḥ "madhu icchāmi" iti vadati(男孩說:「我想要蜂蜜」)。

(iti 就是泰國人天天唸的 อิติปิโส(อิติปิ โส ภะคะวา…)開頭那個 iti——「如是」。它把引述的話框起來、置於引文之後。RSS 頻率 3.3%。詳 積木層研究-高頻即用塊。)

④滴灌語法只露一行,攢到結晶課再收表3. 行內滴灌(四行)
4. 聽(音頻清單)
▶ 音頻本課音頻清單——預覽為佔位;正式版接 Matcha 預烤+眞人原句(登錄內播放,不外鏈)。

故事五句雙版;切片:śāmyati 的長 ā 慢讀 vs śam 詞根;madhu/vāri 對比(中性雙胞胎);ṛkṣo madhu(回收);madhu 🔇icchatimadhv🔇 icchati(只聽)。

5. 用(練習)
1
ya 家族接龍tuṣ/śām/paś × 三人稱(recast)。
2
中性認領madhu/vāri 換進 P04 故事句(「男孩想要蜂蜜」口頭重組)。
3
聽辨長 ā 在哪?(śāmyati/mādyati vs gacchati/icchati 五例)
4
解碼回收เนตร←netra、มุข←mukha(皆本課 Perry 詞表);มธุรส 現場拆 madhu+rasa。
kośa 入庫本課的詞進你的個人詞庫6. kośa(本課入庫)

詞卡:tuṣ(→tuṣyati 高興)、śam(→śāmyati 靜息;ศานติ 之根)、madhu मधु(蜜;มธุ)、netra नेत्र(眼;เนตร)、mukha मुख(面;มุข)、ṛkṣa ऋक्ष(熊——故事角色卡)。 積木卡:iti(如是、引號——置於引文後;親 อิติปิโส)。

結晶銜接結晶銜接

W5 結晶課二(P4–7 收束):a/i/u 三詞幹對照全表+中性組(phala/vāri/madhu)+動詞 1/4/6/10 類對照+visarga 三家小結。