J09 · 第 16 週 · 結晶課
學期總結晶 · 一張地圖與一座城的名字
收束 L00–P30 全學期
草稿·待四關校驗節案(50 分鐘)節案(50 分鐘)
一、引出(5 分鐘)
「第一課我們說:你們不是零基礎,泰語裏藏着幾百個梵語親戚。
十六週過去——今天不學新東西。今天把你已經會的,攤開成一張地圖,
再用它讀一個你天天說、但從沒眞正『讀』過的名字。」
二、命名儀式終章:兩張終極表(15 分鐘)
動詞全景(四式 × 兩態 + 被動)——空格先於表:黑板畫空網格,全班喊出已會的格。
| P 衣(爲他) | Ā 衣(爲己) | |
|---|---|---|
| 現在(今天) | ✓ P01/結晶一 | ✓ P08/結晶三 |
| 未完成過去(昨天機器) | ✓ P11/結晶三 | ✓ P13/結晶四 |
| 命令(去!) | ✓ P14/結晶四 | ✓ P15/結晶四 |
| 祈願(應該/或許) | ✓ P16/結晶五 | ✓ P17/結晶五 |
+ 被動(事情戴主語帽,P10)+ 讓字機器(-aya-,P18)+ 完成臉(-ta,P27–28)+ 「做完了再說」詞尾(-tvā/-ya,P29)+「該做」詞尾(-tavya/-anīya,P30)。
「八個格子你們一格格填過來的——這就是結晶五那張『四式×兩態』的完成版。動詞系統,閉環了。」
名詞全景(全部詞幹家族一張地圖)——結晶七輔音圖向左擴到元音家:
| 元音家 | 課 | 輔音家 | 課 |
|---|---|---|---|
| a 家(deva/phala) | P02/結晶一 | 光桿詞根(vāc/rāj) | P20 |
| ā 家(kanyā) | P09/結晶三 | as-is-us(manas) | P21 |
| i/ī 家(mati/nadī/dhī) | P04/P11/P12/P13 | in 家(yogin) | P22 |
| u/ū 家(guru/madhu/vadhū/bhū) | P05/P06/P14 | mant-vant/an(bhagavant/rājan) | P24 |
| ṛ 家(pitṛ/mātṛ) | P15/結晶四 | vāṃs/añc(vidvāṃs/udañc) | P25 |
| go/nau | P16/P17/結晶五 | 不規則(path/ahan/akṣi) | P26 |
| 代詞(aham/tvam/tad/ayam/asau) | P19/P27/結晶六 | 比較級(-yas) | P23 |
「每一家都是一套帽子換着戴。地圖上沒有陌生地名——每格都寫着你學它的那一課。」
三、收官儀式:曼谷全名前八段解碼(20 分鐘)
規矩:講義卡人手一張(八段泰文,下附空行);全班分八組,每組認領一段, 用 Decoder 卡(開卷)解出梵源+說出用到的規則編號;教師逐段主持「揭曉」。
| 段 | 泰文 | 梵源(padapāṭha) | 規則回指 |
|---|---|---|---|
| ๑ | กรุงเทพมหานคร | deva mahā-nagara | D1(เทพ)、A3(นคร) |
| ๒ | อมรรัตนโกสินทร์ | amara ratna (kosa+)indra | E1(รร←ratna 待核)、D2(◌์) |
| ๓ | มหินทรายุธยา | mahā+indra ayudhyā | B2、元音連聲 a+i(結晶二) |
| ๔ | มหาดิลกภพ | mahā tilaka bhava | C3(ต→ด 待核)、D1(ภพ←bhava,P05 積木鈎!) |
| ๕ | นพรัตนราชธานีบุรีรมย์ | nava ratna rāja-dhānī purī ramya | C1(นพ←nava)、A2(ราช) |
| ๖ | อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน | uttama rāja-niveśana mahā-sthāna | D3(อุดม←uttama,P25 同款!)、D2 |
| ๗ | อมรพิมานอวตารสถิต | amara vimāna avatāra sthita | C2(พิมาน←vimāna)、-ta 完成臉(P27!) |
| ๘ | สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์ | śakra dattiya viṣṇukarman prasiddhi | E5(สักกะ 巴形)、E1(กรรม)、A1(วิษณุ) |
「你們的首都的全名,是一首梵語詩。第一週它是咒語,今天它是課文。」
(๒ 段 โกสินทร์ 與 ๔ 段 ดิลก 的詞源學界有異說——講義卡如實標「待核」,教師按注講兩說。)
四、巴梵雙生詞總表收官(5 分鐘)
結晶三開的專欄學期版收官——泰語的雙重血統一張總表(每對:梵形/巴形/泰語分工): ฤทธิ์/อิทธิ、อาชญา/อาณา、ปรัชญา/ปัญญา、เกษตร/เขต、ครุฑ/ครุฬ(待核)、สวรรค์/สัคค์(待核)、 สักกะ/ศักร(剛在曼谷名๘段遇到!)——「同一個詞走兩條路進泰語,分了兩份工。」
五、kośa 學期照料與展望(5 分鐘)
- 個人 kośa 學期總量亮相(誰的詞庫最大——不排名,只慶祝);FSRS「還活着的卡」回顧。
- 預告學期二:Perry 31–45、眞文本閱讀量上升、「你們將開始讀眞的故事」。
期末評估(考試週半天另排;四維各 25%,無翻譯題)期末評估(考試週半天另排;四維各 25%,無翻譯題)
2026-07-03 用戶授權按 AI 設計拍板。原則:performance-based、只考課內練過的題型、
Decoder 卡開卷(卡的設計初衷即隨身工具——考「會用工具」,不考「背工具」)。
| 維 | 形式 | 說明 |
|---|---|---|
| ①解碼能力 25% | (a) 現場解碼(開卷):15 個未見過的泰語詞(自借詞表 high 池選,避開已教例詞),限時還原梵源+標規則編號。(b) 田野作業集:學期拍的招牌/廟銘照片+解讀彙編(W1 起累積)。各半計分 | 對應第一角「錨」 |
| ②受控語法測試 25% | 三段:對表自測(結晶課八張表任抽兩張填空格)+拆連聲(saṃhitā→padapāṭha 五句)+塡空(給帽/衣提示補形五題)。以結晶課一~八收束過的表為綱——結晶課即考綱,不逐課全考 | 全部課內練過的題型 |
| ③眞實文本接觸 25% | 課堂認讀:Nala/Gītā 選段(有 Matcha 音頻者)抽 4–6 句,學生逐詞指認已學點(哪家詞幹/哪頂帽/哪條連聲/哪個同源)——計「能指認多少層」,不要求全懂。站上 kośa 認領數/閱讀記錄僅作參考不計分 | 誠實原則:站上數據不可靠不入分 |
| ④我的梵語片段 25% | 選題開放(銘文/咒語/王室頌詞/地名/人名梵源考/歌詞——任一眞實的梵語↔泰語接觸點)。W12 交選題、W15 交稿、W16 課堂預演、考試週 5 分鐘正式分享+書面 1–2 頁(原文+逐詞+同源+規則) | 學期縱貫線,非期末突擊 |
評分皆用量規(rubric)預先公佈;補考/緩交按校規。
kośa(本課入庫)kośa(本課入庫)
表卡 ×2:動詞全景終極卡、名詞地圖終極卡(各附「哪課學的」索引)。 儀式卡 ×1:曼谷全名八段卡(正面泰文分段、背面梵源+規則——學期畢業紀念卡)。 專欄卡 ×1:巴梵雙生總表卡。