บทตกผลึกแปด · สรรพนามชี้เฉพาะสามชั้นเต็มกำแพง·ตารางเสียงเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วครบชุด·เก็บแฟ้มเพื่อนปลอม ภูต
หนึ่ง — เรียกออกมา (7 นาที) — ช่องว่างมาก่อนตาราง
กระดานเปล่าเรียงช่องว่างยาวหนึ่งแถว ยังไม่เขียนชื่อตาราง。
「ครึ่งเดือนนี้พวกเธอแยก『นั่น』เป็นสองชั้น ให้กริยาโตหน้าเสร็จแล้ว ตะโกนสิ่งที่รู้ออกมา。
『นี่(ใกล้มือ)เป็นใคร』?」(kaḥ ayam)「『ภูเขานั้น(ไกลลิบ)』?」(asāu parvataḥ)
「『เขาตรัสรู้แล้ว』?」(buddhaḥ)「『ทุกข์ผ่านพ้นไปแล้ว』?」(gataṃ duḥkham)「『เขาไปแล้ว (ฝ่ายกรรตุวาจก)』?」(gatavān)
「『ผี!』คำที่นักเรียนตะโกน?」(bhūtam)「ครูแก้ว่าผีที่แท้เป็นคำไหน?」(pretaḥ)
(สิบกว่าช่องสว่างขึ้นทันที)
「เห็นไหม——สามชั้นใกล้ไกลพวกเธอรู้แล้ว หน้าเสร็จแล้วพวกเธอจำได้แล้ว แม้แต่ลายเซ็นด้วยมือตนเองก็สร้างได้ แม้แต่เพื่อนปลอมก็จับได้แล้ว
วันนี้ทำสามอย่าง:**จัดสรรพนามสามชั้น(รวมทวิพจน์)ขึ้นกำแพง เก็บกฎเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วเป็นตารางครบชุด เก็บแฟ้มคดีเพื่อนปลอม ภูต อย่างเป็นทางการ
ที่เหลือไม่ใช่บทเรียนใหม่ แค่ประกอบชิ้นส่วนของสองบทให้เป็นภาพเดียว。**」
สอง — ตั้งชื่อหนึ่ง:สรรพนามชี้เฉพาะสามชั้นเต็มกำแพง (9 นาที) — ทวิพจน์วันนี้เติมเต็ม
「บนกำแพงสรรพนามของบทตกผลึกหก พวกเธอแขวน『ฉัน mad/เธอ tvad/เขา tad』สามตระกูลไว้แล้ว P27 เพิ่มมาอีกสองแถว:ใกล้มือ अयम् กับไกลลิบ असौ วันนี้เติมสองแถวนี้พร้อมทวิพจน์ให้ครบ กำแพงก็เป็นสามชั้น——ใกล้—ธรรมดา—ไกล」
สามชั้นเรียงแถว(ประโยคเดียวดูกำแพงทั้งหมด·ประธานเอกพจน์):
| ใกล้ไกล | เพศชาย | เพศกลาง | เพศหญิง | ตะขอภาษาไทย |
|---|---|---|---|---|
| ใกล้มือ·ชี้ใกล้ | अयम् ayam | इदम् idam | इयम् iyam | ไม่มี(กลุ่มปิดไม่ยืมออก) |
| ธรรมดา (P19) | सः saḥ | तत् tat | सा sā | ไม่มี |
| ไกลลิบ·ชี้ไกล | असौ asāu | अदः adaḥ | असौ asāu | ไม่มี |
ตารางเต็มชี้ใกล้ अयम्(เพศชาย เอกพจน์ทวิพจน์พหูพจน์;★=เดาได้จากตระกูล तद् ตัด t- ออก;แปลก=เป็นชุดของตัวเอง):
| การก | เอกพจน์ | ทวิพจน์ | พหูพจน์ | เปิดเผยแล้วหรือยัง? |
|---|---|---|---|---|
| ประธาน | अयम् ayam | इमौ imāu | इमे ime | ✅เอกพจน์พหูพจน์/ทวิพจน์ใหม่ |
| กรรม | इमम् imam | इमौ imāu | इमान् imān | ✅เอกพจน์พหูพจน์/ทวิพจน์ใหม่ |
| เครื่องมือ | अनेन anena | आभ्याम् ābhyām | एभिः ebhiḥ | ✅เอกพจน์พหูพจน์/ทวิพจน์ใหม่ |
| ให้ | अस्मै asmāi | आभ्याम् ābhyām | एभ्यः ebhyaḥ | ใหม่ (P27 ไม่ได้ลงให้/จาก) |
| จาก | अस्मात् asmāt | आभ्याम् ābhyām | एभ्यः ebhyaḥ | ใหม่ |
| สัมพันธ์ | अस्य asya | अनयोः anayoḥ | एषाम् eṣām | ✅เอกพจน์พหูพจน์/ทวิพจน์ใหม่ |
| อธิกรณ์ | अस्मिन् asmin | अनयोः anayoḥ | एषु eṣu | ✅เอกพจน์พหูพจน์/ทวิพจน์ใหม่ |
- เปิดเผยไปแล้ว:P27 นักเรียนกรอกคอลัมน์เพศชายเอกพจน์ พหูพจน์ทั้งประธานกรรมเครื่องมือสัมพันธ์อธิกรณ์แล้ว;คอลัมน์ทวิพจน์ตัวหนา+สองแถวให้/จากคือของใหม่เดียวของวันนี้——ทวิพจน์ก็ประหยัดที่สุดเหมือนเดิม आभ्याम् คำเดียวครองหมวกเครื่องมือ·ให้·จากสามใบ、अनयोः คำเดียวครองหมวกสัมพันธ์·อธิกรณ์สองใบ(เหมือนวิธียุบของบทตกผลึกหก「เราสอง āvābhyām/āvayoḥ」)。
- ประโยคเดียวจำได้ครึ่งตาราง:ยกเว้นประธานกรรม अयम् ≈ ตระกูล तद् ตัด t- ต้นคำออก——tasya→asya、tasmin→asmin、teṣām→eṣām、teṣu→eṣu、tasmāi→asmāi。รู้จัก तद् ก็รู้จัก अयम् ไปครึ่งใหญ่(สี่นิสัยแปลก ๆ ฟังจนคุ้นก็พอ:เครื่องมือ अनेन/अनया มี an- นำหน้าเพิ่ม、ทวิพจน์สัมพันธ์อธิกรณ์ अनयोः、เครื่องมือพหูพจน์ एभिः ไม่ใช่ \*ऐः)。
- ประธานกรรมเพศกลาง इदम्/इमे/इमानि;ประธานเพศหญิง इयम्/กรรม इमाम्/สัมพันธ์ अस्याः/อธิกรณ์ अस्याम्(ตาม सा ตัด t- ออก);ที่เหลือใส่เสื้อเพศชายแบบเดียวกัน。ประธานกรรมเอกพจน์ลงท้ายด้วย -am ทั้งหมด(अयम्/इदम्/इयम्;इमम्/इदम्/इमाम्)หน้าตาเหมือนกรรมการก ต้องแยกให้ออกว่าประธานหรือกรรม。
ตารางชี้ไกล असौ(แบบค้นหา·จำหน้าไม่ต้องท่องเขียน,Ruppel ระบุไว้ชัดว่าใช้น้อย):
| การก | เพศชายเอกพจน์ | เพศกลางเอกพจน์ | เพศชายพหูพจน์ |
|---|---|---|---|
| ประธาน | असौ asāu | अदः adaḥ | अमी amī |
| กรรม | अमुम् amum | अदः adaḥ | अमून् amūn |
| เครื่องมือ | अमुना amunā | अमीभिः amībhiḥ | |
| สัมพันธ์ | अमुष्य amuṣya | अमीषाम् amīṣām | |
| อธิกรณ์ | अमुष्मिन् amuṣmin | अमीषु amīṣu |
- เปิดเผยไปแล้ว:ตารางเต็ม P27 จำหน้าไว้แล้ว(ประธาน असौ/กรรม अमुम् ก้านซ่อน अमु/अमी)ทวิพจน์ अमू/अमूभ्याम्/अमुयोः วันนี้วางคู่ไปด้วย เดินตามกฎเก่า「สามหมวกยุบเหลือสองคำ」เหมือนกัน。ชี้ไกลใช้น้อยอยู่แล้ว ขอแค่จำได้——เจอในการอ่านที่ก้านมี अमु/अमी รู้ว่า「คือตัวไกลลิบนั้น」ก็พอ。
สาม — ตั้งชื่อสอง:ตารางเสียงเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วครบชุด (16 นาที) — เก็บกฎเปลี่ยนหน้าเป็นตารางเดียว
「P27 พวกเธอจำได้แค่ห้าหน้าเสร็จแล้ว(बुद्ध/मुक्त/दृष्ट/हत/गत)、P28 แสดงเพิ่มอีกสองสามหน้า แล้วยังเรียน『อ่านไม่ลื่นเสริม i』ตอนนั้นฉันบอกว่า『เจ็ดประเภทกฎเปลี่ยนหน้า เก็บรวมขึ้นกำแพงที่บทตกผลึกปิดท้าย』——วันนี้คือวันนั้น หนึ่งตาราง วิธีเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วของกริยาครบชุด」
ตารางเสียงเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วครบชุด(กริยาวิเศษณ์ -ta แปดประเภทเปลี่ยนหน้า;คำแบบทุกช่องแนบซากฟอสซิลภาษาไทย)
| ประเภท | รากศัพท์เปลี่ยนยังไง | รากศัพท์→กริยาวิเศษณ์ | ซากฟอสซิลภาษาไทย | เปิดเผยไปแล้ว |
|---|---|---|---|---|
| ① ปกติ | รากศัพท์ไม่เปลี่ยน+ta | ji→jita/śru→śruta | ชิต/ศรุตะ | ✅ P28 |
| ② เสียงก้องส่งลมสะท้อนกลับ | dh/bh+t→ddh/bdh(สนธิ Buddha) | budh→buddha/labh→labdha | พุทธ/ลัพธ์ | ✅ P27/P28 |
| ③ c/j ยุบเป็น k | c/j+t→kt | muc→mukta/yuj→yukta | มุตตะ/ยุกต์ | ✅ P27/P28 |
| ④ ś/ṣ กลายเป็นเสียงลิ้นม้วน | ś/ṣ+t→ṣṭ | dṛś→dṛṣṭa | ทิฏฐะ | ✅ P27 |
| ⑤ h ท้ายสามแบบ | h+t→ḍha/gdha สระหน้ายืดยาว | dah→dagdha/snih→snigdha | ทัคธ์/สนิท | ใหม่ (ตารางแนบท้ายที่รอไว้เปิดตอนนี้) |
| ⑥ ā→ī/i (รูปแปลก) | รากศัพท์ท้าย ā หดเป็น i | sthā→sthita/gā→gīta/dhā→hita | สถิต/คีต/หิต | เปิดเผยครึ่งหนึ่ง (sthita P28) |
| ⑦ นาสิกหลุด | ท้าย m/n หลุด+ta | gam→gata/han→hata | (สวรรคต)/หตะ·หัต | ✅ P27/P28 |
| ⑧ เสริม i → -ita | เครื่องให้ทำ·กริยากลุ่มสิบ·นามกริยา·รากศัพท์อ่านยาก | pūj→pūjita/likh→likhita | บูชิต/ลิขิต | ✅ P28 |
สาย -na ของหน้าเสร็จแล้ว(รากศัพท์ส่วนน้อยไม่ติด -ta ติด -na·สี่ประเภทย่อย·แนบซากฟอสซิลภาษาไทยเหมือนกัน):
| สาย | รากศัพท์เปลี่ยนยังไง | รากศัพท์→กริยาวิเศษณ์ | ซากฟอสซิลภาษาไทย | เปิดเผยไปแล้ว |
|---|---|---|---|---|
| ⓐ ท้าย ā/ī/ū | สระยาวท้าย+na | hā→hīna/mlā→mlāna | หีน/มลาน | ใหม่ |
| ⓑ ท้าย ṛ | ṛ→īr/ūr+ṇa | pṛ→pūrṇa/tṛ→tīrṇa | บูรณ·บูรณะ | ใหม่ |
| ⓒ ท้าย j (เสียงคอ) | j→g+na | bhañj→bhagna | ภัคน์ | ใหม่ |
| ⓓ ท้าย d | d+na→nna | bhid→bhinna/ut-pad→utpanna | ภิน | ใหม่ |
「อ่านทั้งตารางในประโยคเดียว:กริยาโตหน้าเสร็จแล้ว ก็คือรากศัพท์ผอมลง+ติด ta(หรือส่วนน้อยติด na)ตอนผอมลงท้ายชนกับ t ชนออกมาเป็นแปดแบบเปลี่ยนหน้า แต่หัวใจร่วมมีประโยคเดียว:รากศัพท์อ่อนตัวก่อน แล้วค่อยติดป้าย」
- เปิดเผยไปแล้ว:①②③④⑦⑧ หกประเภท P27/P28 แสดงมาแล้ว(สนธิ buddha、mukta/yukta ยุบเป็น k、dṛṣṭa เป็นเสียงลิ้นม้วน、gata/hata นาสิกหลุด、pūjita เสริม i);⑤ h ท้ายสามแบบกับ ⑥ ā→i สายเต็ม、-na สี่สาย คือของที่ระบุไว้ชัดแจ้งว่า『ตารางแนบท้ายไว้เก็บที่บทตกผลึกปิดท้าย』วันนี้ทำจริงขึ้นกำแพง。
- ภาษาไทยแกะสลักการเปลี่ยนหน้าทั้งหมดเป็นคำในชีวิตประจำวันแทนเธอ:ทั้งตารางยกเว้นช่องที่ตั้งใจเว้นว่าง ทุกช่องมีซากฟอสซิลภาษาไทย——บูรณะ(ซ่อมแซม←pūrṇa『เต็มบริบูรณ์』)、ภิน(แตก←bhinna)、ภัคน์(หัก←bhagna)、มลาน(เหี่ยวเฉา←mlāna)、หีน(ต่ำต้อย←hīna คือ หีนยาน ของ หีน)——แม้แต่สาย -na วิธีเปลี่ยนที่ใช้น้อยนี้ ภาษาไทยก็ยืมมาทั้งชุด คำแบบทั้งหมดเป็นคำที่เธอตรวจย้อนได้จริง ไม่ใช่ตารางนามธรรม。
- สองเครื่องเก่าท่องคาถาอีกครั้ง(P27/P28 ตั้งไว้·วันนี้เรียงคู่):รากศัพท์ที่การกระทำตกบนคนอื่น→"ที่ถูก...แล้ว"(คนที่ทำสวมหมวกเครื่องมือ รับกลับจาก P10);รากศัพท์ที่จัดการแค่ตัวเอง→"...แล้ว"(gata=ไปแล้ว ไม่ใช่ถูกไป)ชื่อวิชาที่ตำราตั้งให้อาจหลอกได้——「ไปแล้ว」ครึ่งรากนั้นไม่ใช่「ถูก」เลย และไม่จำเป็นต้องหมายถึงอดีตด้วยซ้ำ(Goldman นัดหมาย;ชื่อวิชาเข้าแค่บันทึกครู)。
สี่ — ตั้งชื่อสาม:ลายเซ็นด้วยมือตนเอง -tavant รวมหมวก+สามการใช้หน้าเสร็จแล้วขึ้นกำแพง (8 นาที)
「เครื่องสอง『ลายเซ็นด้วยมือตนเอง』ของ P28:เอาป้าย -ta มาเติมหาง"มี" -vant อีกที ก็แปลงจาก『เรื่องถูกทำเสร็จแล้ว』เป็น『เขาทำเรื่องเสร็จแล้ว』(ฝ่ายกรรตุวาจกอดีต)หมวก -vant ใบนี้เธอเจอแล้วใน P24——คือชุดของพระผู้มีพระภาค bhagavantนั่นเอง วันนี้เอา uktavān ไปแขวนในตู้หมวกของ P24 อย่างเป็นทางการ:หมวกใบเดียว พระผู้มีพระภาคกับ『เขาทำแล้ว』ใช้ร่วมกัน」
การผัน -tavant ลายเซ็นด้วยมือตนเอง(ตาม P24 bhagavant·เปลี่ยนหัวไม่เปลี่ยนหมวก):
| การก | เพศชายเอกพจน์ | เพศหญิงเอกพจน์ | เพศกลางเอกพจน์ | เทียบ P24 |
|---|---|---|---|---|
| ประธาน | उक्तवान् uktavān | उक्तवती uktavatī | उक्तवत् uktavat | bhagavān/bhagavatī/bhagavat |
| กรรม | उक्तवन्तम् uktavantam | उक्तवतीम् uktavatīm | उक्तवत् uktavat | bhagavantam… |
| เครื่องมือ | उक्तवता uktavatā | उक्तवत्या uktavatyā | उक्तवता uktavatā | bhagavatā… |
- เปิดเผยไปแล้ว:ทั้งชุดหมวก P24 สอนแล้ว(ยืดอก -vānt-/หดตัว -vat-/รูปยืนประตู -vān/เพศหญิง -vatī เดินตาม nadī ในภาพรวมมีแถว bhagavant นั้น);วันนี้แค่เอา uktavānหัวใหม่นี้ใส่เข้าไป——ยืดอก uktavant-、หดตัว uktavat-、เพศหญิง uktavatī เดินตาม nadī ไม่มีช่องไหนสร้างใหม่。
- วิธีสร้างในประโยคเดียว:หน้าเสร็จแล้ว -ta ตัวไหนก็ได้+vant——gata→gatavān(เขาไปแล้ว)、dṛṣṭa→dṛṣṭavān(เขาเห็นแล้ว)、ukta→uktavān(เขาพูดแล้ว);การกระทำที่ตกบนคนอื่นก็ดี จัดการแค่ตัวเองก็ดี เซ็นชื่อได้ทั้งหมด(P28 ตั้งไว้แล้ว)。
สามการใช้หน้าเสร็จแล้วขึ้นกำแพง(P27 ตั้งไว้·วันนี้ลงหลัก):
①เป็นคุณศัพท์ขยายคำนาม(ผันตามการก/พจน์/เพศ หมวกเดินตามคำนามที่ขยาย);②ทำเป็นคำนามใช้เดี่ยว(datta『สิ่งที่ให้แล้ว』、likhita『เอกสาร』——ลิขิต ก็คือมัน);③แทนกริยาจำกัดเป็นภาคแสดง——ประโยค P27 ๔『buddho 'yam, gataṃ duḥkham』、ประโยค P28 ๒『buddhaḥ pūjitaḥ』ล้วนอาศัยหน้าเสร็จแล้วค้ำประโยค ไม่มีกริยาจำกัดสักตัวเดียว。ในการอ่าน「หน้าเสร็จแล้วเป็นภาคแสดง ไม่มีกริยาจำกัด」คือเรื่องปกติ ความรู้นี้วันนี้ขึ้นกำแพงอย่างเป็นทางการ。
ห้า — คอลัมน์ทบทวน (5 นาที) — เก็บแฟ้มเพื่อนปลอม ภูต+คำแฝดร่วมรากศัพท์+ทบทวนถอดรหัสท้าย บทนี้ไม่มีกฎใหม่
คอลัมน์เก็บแฟ้มเพื่อนปลอม ภูต(P28 นัดหมาย·วันนี้ปิดคดี):
ภูต ← bhūta คือเพื่อนปลอมป้ายยี่ห้อของครึ่งเดือนนี้ ภาษาไทย ภูต แคบลงเหลือแค่『ผี』แต่สันสกฤต bhūta คือหน้าเสร็จแล้วของ √bhū(เป็น)『สิ่งที่เป็นแล้ว/ผู้ดำรงอยู่』(=สรรพสัตว์ สรรพสิ่ง เช่น pañca-bhūta ธาตุทั้งห้า)"ผี" ตัวจริงคืออีกคำหนึ่ง เปรต ← preta(pra+√i『ผู้จากไปแล้ว』ผู้ตาย)。
ภาพเดียวเก็บคดีทั้งหมด——√bhū ตระกูลเดียวกัน ซากฟอสซิลแบบเดียวกัน สามชะตากรรม:
| ภาษาไทย | สันสกฤต | ซากฟอสซิล | ชะตากรรม |
|---|---|---|---|
| ภควัต/ภควา | bhagavat(-vant) | √bhū+-vant มี...ของ | รักษาความหมายเจ้านาย(พระผู้มีพระภาค·พระพุทธนาม) |
| ภูต | bhūta(-ta) | √bhū+-ta ที่เป็นแล้ว | แคบลงเป็น"ผี"(เพื่อนปลอม) |
| เปรต | preta(-ta) | pra+√i+-ta ที่จากไปแล้ว | เป็นผีจริง(ร่วมเชื้อสายร่วมความหมาย) |
「ร่วมเชื้อสายไม่รับประกันความหมายร่วม:bhagavat รักษาความเป็นเจ้านาย、bhūta ลอยไปเป็นผี、preta เป็นผีจริง——ตัวอย่างมีชีวิตของบท『สามชะตากรรมร่วมเชื้อสาย』เจอ bhūta ในชั้นเรียนสันสกฤต ความหมายแรกคือ『ผู้ดำรงอยู่』เสมอ อย่าเอาความหมายไทยไปสวมทับ ประโยคในเรื่อง tvam api bhūtaḥ(เธอก็เป็น bhūta เหมือนกัน)=『เธอก็เป็นผู้ดำรงอยู่คนหนึ่ง』ไม่ใช่ด่าว่าเธอเป็นผี」
เก็บแฟ้มคำแฝดร่วมรากศัพท์ -ta ↔ -ti(P27 ฝังเชื้อ·วันนี้เรียงคู่):
หน้าเสร็จแล้ว -ta กับคำนามนามธรรม -ti เป็นคำแฝดร่วมรากศัพท์สองห้อง——รากศัพท์เดียวกัน สนธิภายในเดียวกัน แค่เปลี่ยนหาง ภาษาไทยมักยืมมาทั้งสองห้อง:
| รากศัพท์ | หน้าเสร็จแล้ว -ta (ไทย) | คำนามนามธรรม -ti (ไทย) |
|---|---|---|
| √gam ไป | gata(คำประสม สวรรคต) | gati คติ(ทิศทาง·ชะตากรรม) |
| √muc ปล่อย | mukta มุตตะ | mukti มุตติ/วิมุตติ |
| √śam สงบ | śānta ศานต์/สันต์ | śānti สันติ/ศานติ |
| √dṛś เห็น | dṛṣṭa ทิฏฐะ | dṛṣṭi ทฤษฎี(ทฤษฎี)·ทิฐิ |
| √budh ตื่นรู้ | buddha พุทธ | buddhi(ไม่มีตะขอไทย·ตัวอย่างการสร้างคำ) |
แยกแยะป้องกันสับสน:มุกดา ← muktā『ไข่มุก』(คำนามเพศหญิง引申จาก『ที่ถูกปล่อยออกจากเปลือก』)ไม่ใช่ hน้าเสร็จแล้ว mukta;ทฤษฎี ← dṛṣṭi『ทฤษฎี』คือคำนามนามธรรม -ti ไม่ใช่หน้าเสร็จแล้ว dṛṣṭa——รากศัพท์เดียวกันหางไม่เหมือนกัน สาธิตคำแฝดพอดี。
ทบทวนถอดรหัส (บทนี้ไม่ทวงคืนใหม่ สระเหลือของกฎปิดฉาก):
- D1 ท้าย -a หลุด(L00 ตารางกระจายภาระ)× D5 เติม ◌ะ ท้ายคำแสดงหาง(P23 ตารางกระจายภาระ):ป้ายเสร็จแล้วในภาษาไทยตกลงที่คู่นี้พอดี——หัต←hata(D1 ตัดหาง)/หตะ←hata(D5 แสดงหาง)คำเดียวกันสองวิธีเขียน เรียงคู่ขัดให้เงาวาว。
- B1 ṛ→ฤ(L00)+เสียงลิ้นม้วน:ทิฏฐะ←dṛṣṭa;C3 t→ด(P15):หัต←hata;E5 สองรูปบาลี-สันสกฤต(P10):มุกฺต การเขียนทางการเก็บพยัญชนะซ้อน/มุตตะ ทางบาลีกลืนเสียง kt→tt——ล้วนเป็นการ์ดเก่า แค่รับกลับมาสร้างคำ。
「ข้อเหล่านี้เป็นกฎเก่าที่มีอยู่แล้ว วันนี้เรียงคู่กวาดทบทวน——บทตกผลึกไม่เพิ่มกฎใหม่ สระเหลือของกฎปิดฉาก(สืบตามคำวินิจฉัยบทตกผลึกหก/เจ็ด)」
หก — ช่วงผลิตประโยคจากตะขอคำร่วมเชื้อสาย+คลื่นลูกที่สอง (8 นาที)
- ผลิตประโยคจากตะขอคำร่วมเชื้อสาย:แต่ละคนดึงการ์ดหน้าเสร็จแล้วหนึ่งใบ(-ta หรือ -na เลือกได้)+กริยาที่รับกลับหนึ่งตัว สด ๆ(a)พูด『รากศัพท์+กรรมวาจกหรือกรรตุวาจกเสร็จแล้ว』แล้วชี้ซากฟอสซิลภาษาไทย、(b)แต่งประโยค『หน้าเสร็จแล้วเป็นภาคแสดง』ไม่มีกริยาจำกัดหนึ่งประโยค、(c)แปลงเป็น -tavant ลายเซ็นด้วยมือตนเองอีกที。
ตัวอย่าง:ṛṣiḥ buddhaḥ(ฤๅษีตรัสรู้แล้ว)→ ṛṣir gatavān(ฤๅษีไปแล้ว·ฝ่ายกรรตุวาจก)/dvāraṃ bhinnam(ประตูถูกทำลาย·สาย -na)→ śatrur dvāraṃ bhinnavān(ศัตรูทำลายประตู)。ครู recast ไม่ขัดจังหวะ。
- คลื่นลูกที่สอง (แบบ Assimil):ใช้คำใบ้ภาษาไทยเล่า เรื่อง"ผีหน้าวัด" ของ P28 อีกครั้ง ขอให้เปลี่ยนคำที่นักเรียนตะโกน bhūtam เป็นใช้ असौ(『ตรงนั้นไกลลิบเป็น preta หรือเปล่า』asāu pretaḥ kim)+หน้าเสร็จแล้วเป็นภาคแสดง(sarvaṃ jīvitaṃ bhūtam)เล่นซ้ำอีกครั้ง แล้วทั้งห้องแต่งประโยค -tavant ฝ่ายกรรตุวาจกปิดท้ายหนึ่งประโยค(『ครูพูดแล้ว』guruḥ uktavān)。CI ที่ป้อนมาครึ่งเดือนก่อน วันนี้ถึงคราวมันเปลี่ยนชุดเปิดปาก。
- ปิดท้ายบอกล่วงหน้า:「สรรพนามชี้เฉพาะสามชั้นวางครบ ตารางเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วเก็บเสร็จ ลายเซ็นด้วยมือตนเองรวมหมวกแล้ว——แผนที่การผันคำนามกับการจำหน้ากริยาวิเศษณ์มาบรรจบกันตรงนี้ ต่อไปสองบทจะเก็บญาติของกริยาวิเศษณ์ให้ครบ:กริยาวิเศษณ์สัมบูรณ์(ทำ X เสร็จแล้ว…,-tvā/-ya)(P29)、อสมาปิกากริยาและหน้าควรทำ(ไปทำ…、สิ่งที่ควรทำ,-tum/-tavya)(P30)——สัญชาตญาณ『รากศัพท์ผอมตัว+ติดป้าย』ที่พวกเธอมีในมือ ย้ายไปใช้กับกริยาไม่จำกัดเหล่านี้ก็ใช้ได้ดีเหมือนเดิม ตารางเสียงเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วแขวนบนกำแพง เรียกใช้ได้ทุกเมื่อ」
การ์ดตาราง ×5:การ์ดสรรพนามชี้เฉพาะสามชั้นเต็มกำแพง(ใกล้ ayam/ธรรมดา saḥ/ไกล asāu สามแถว×สามเพศ;ตารางเต็มเพศชาย ayam+คำจำด่วน『ยกเว้นประธานกรรม ≈ ตระกูล तद् ตัด t-』+กรอบข้าง asāu แบบค้นหา;คอลัมน์ทวิพจน์เน้นเด่น)、 การ์ดตารางเสียงเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วครบชุด(-ta แปดประเภทเปลี่ยนหน้า×คำแบบซากฟอสซิลภาษาไทย+-na สี่สาย;คาถา"รากศัพท์ผอมตัว+ติดป้าย";สองเครื่อง"ที่ถูก...แล้ว"/"...แล้ว" สองแบบ)、 การ์ดลายเซ็นด้วยมือตนเอง -tavant(-ta+-vant=ฝ่ายกรรตุวาจกอดีต uktavān;การผันตาม P24 bhagavant ยืดอกหดตัว ต่อ P24/P28)、 การ์ดเก็บแฟ้มเพื่อนปลอม ภูต(bhagavat รักษาความเป็นเจ้านาย/bhūta แคบลงเป็นผี/preta ผีจริง——สามชะตากรรมของ √bhū เดียวกัน;muktā ไข่มุก·dṛṣṭi ทฤษฎี แยกแยะ)、 การ์ดคำแฝดร่วมรากศัพท์ -ta/-ti(gata/gati・mukta/mukti・śānta/śānti・dṛṣṭa/dṛṣṭi เรียงคู่ ภาษาไทยยืมคู่เป็นส่วนใหญ่)。 (บทนี้ไม่มีการ์ด Decoder ใหม่;D1/D5 เดินตามการ์ดเก่าของ L00/P23、B1/C3/E5 เดินตามการ์ดเก่า แค่เรียงคู่ทบทวน)。