पाठ pāṭha · เรียนสันสกฤต
← รายวิชา
J08 · สัปดาห์ที่ 15 · บทตกผลึก

บทตกผลึกแปด · สรรพนามชี้เฉพาะสามชั้นเต็มกำแพง·ตารางเสียงเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วครบชุด·เก็บแฟ้มเพื่อนปลอม ภูต

รวม P27–P28
ฉบับร่าง · รอตรวจ
แผนการสอน (50 นาที)แผนการสอน (50 นาที)

หนึ่ง — เรียกออกมา (7 นาที) — ช่องว่างมาก่อนตาราง

กระดานเปล่าเรียงช่องว่างยาวหนึ่งแถว ยังไม่เขียนชื่อตาราง。

「ครึ่งเดือนนี้พวกเธอแยก『นั่น』เป็นสองชั้น ให้กริยาโตหน้าเสร็จแล้ว ตะโกนสิ่งที่รู้ออกมา。
『นี่(ใกล้มือ)เป็นใคร』?」(kaḥ ayam)「『ภูเขานั้น(ไกลลิบ)』?」(asāu parvataḥ)
「『เขาตรัสรู้แล้ว』?」(buddhaḥ)「『ทุกข์ผ่านพ้นไปแล้ว』?」(gataṃ duḥkham)「『เขาไปแล้ว (ฝ่ายกรรตุวาจก)』?」(gatavān)
「『ผี!』คำที่นักเรียนตะโกน?」(bhūtam)「ครูแก้ว่าผีที่แท้เป็นคำไหน?」(pretaḥ)

(สิบกว่าช่องสว่างขึ้นทันที)

「เห็นไหม——สามชั้นใกล้ไกลพวกเธอรู้แล้ว หน้าเสร็จแล้วพวกเธอจำได้แล้ว แม้แต่ลายเซ็นด้วยมือตนเองก็สร้างได้ แม้แต่เพื่อนปลอมก็จับได้แล้ว
วันนี้ทำสามอย่าง:**จัดสรรพนามสามชั้น(รวมทวิพจน์)ขึ้นกำแพง เก็บกฎเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วเป็นตารางครบชุด เก็บแฟ้มคดีเพื่อนปลอม ภูต อย่างเป็นทางการ
ที่เหลือไม่ใช่บทเรียนใหม่ แค่ประกอบชิ้นส่วนของสองบทให้เป็นภาพเดียว。**」

สอง — ตั้งชื่อหนึ่ง:สรรพนามชี้เฉพาะสามชั้นเต็มกำแพง (9 นาที) — ทวิพจน์วันนี้เติมเต็ม

「บนกำแพงสรรพนามของบทตกผลึกหก พวกเธอแขวน『ฉัน mad/เธอ tvad/เขา tad』สามตระกูลไว้แล้ว P27 เพิ่มมาอีกสองแถว:ใกล้มือ अयम् กับไกลลิบ असौ วันนี้เติมสองแถวนี้พร้อมทวิพจน์ให้ครบ กำแพงก็เป็นสามชั้น——ใกล้—ธรรมดา—ไกล

สามชั้นเรียงแถว(ประโยคเดียวดูกำแพงทั้งหมด·ประธานเอกพจน์)

ใกล้ไกลเพศชายเพศกลางเพศหญิงตะขอภาษาไทย
ใกล้มือ·ชี้ใกล้अयम् ayamइदम् idamइयम् iyamไม่มี(กลุ่มปิดไม่ยืมออก)
ธรรมดา (P19)सः saḥतत् tatसा sāไม่มี
ไกลลิบ·ชี้ไกลअसौ asāuअदः adaḥअसौ asāuไม่มี

ตารางเต็มชี้ใกล้ अयम्(เพศชาย เอกพจน์ทวิพจน์พหูพจน์;★=เดาได้จากตระกูล तद् ตัด t- ออก;แปลก=เป็นชุดของตัวเอง):

การกเอกพจน์ทวิพจน์พหูพจน์เปิดเผยแล้วหรือยัง?
ประธานअयम् ayamइमौ imāuइमे ime✅เอกพจน์พหูพจน์/ทวิพจน์ใหม่
กรรมइमम् imamइमौ imāuइमान् imān✅เอกพจน์พหูพจน์/ทวิพจน์ใหม่
เครื่องมือअनेन anenaआभ्याम् ābhyāmएभिः ebhiḥ✅เอกพจน์พหูพจน์/ทวิพจน์ใหม่
ให้अस्मै asmāiआभ्याम् ābhyāmएभ्यः ebhyaḥใหม่ (P27 ไม่ได้ลงให้/จาก)
จากअस्मात् asmātआभ्याम् ābhyāmएभ्यः ebhyaḥใหม่
สัมพันธ์अस्य asyaअनयोः anayoḥएषाम् eṣām✅เอกพจน์พหูพจน์/ทวิพจน์ใหม่
อธิกรณ์अस्मिन् asminअनयोः anayoḥएषु eṣu✅เอกพจน์พหูพจน์/ทวิพจน์ใหม่
  • เปิดเผยไปแล้ว:P27 นักเรียนกรอกคอลัมน์เพศชายเอกพจน์ พหูพจน์ทั้งประธานกรรมเครื่องมือสัมพันธ์อธิกรณ์แล้ว;คอลัมน์ทวิพจน์ตัวหนา+สองแถวให้/จากคือของใหม่เดียวของวันนี้——ทวิพจน์ก็ประหยัดที่สุดเหมือนเดิม आभ्याम् คำเดียวครองหมวกเครื่องมือ·ให้·จากสามใบ、अनयोः คำเดียวครองหมวกสัมพันธ์·อธิกรณ์สองใบ(เหมือนวิธียุบของบทตกผลึกหก「เราสอง āvābhyām/āvayoḥ」)。
  • ประโยคเดียวจำได้ครึ่งตารางยกเว้นประธานกรรม अयम् ≈ ตระกูล तद् ตัด t- ต้นคำออก——tasya→asya、tasmin→asmin、teṣām→eṣām、teṣu→eṣu、tasmāi→asmāi。รู้จัก तद् ก็รู้จัก अयम् ไปครึ่งใหญ่(สี่นิสัยแปลก ๆ ฟังจนคุ้นก็พอ:เครื่องมือ अनेन/अनया มี an- นำหน้าเพิ่ม、ทวิพจน์สัมพันธ์อธิกรณ์ अनयोः、เครื่องมือพหูพจน์ एभिः ไม่ใช่ \*ऐः)。
  • ประธานกรรมเพศกลาง इदम्/इमे/इमानि;ประธานเพศหญิง इयम्/กรรม इमाम्/สัมพันธ์ अस्याः/อธิกรณ์ अस्याम्(ตาม सा ตัด t- ออก);ที่เหลือใส่เสื้อเพศชายแบบเดียวกัน。ประธานกรรมเอกพจน์ลงท้ายด้วย -am ทั้งหมด(अयम्/इदम्/इयम्;इमम्/इदम्/इमाम्)หน้าตาเหมือนกรรมการก ต้องแยกให้ออกว่าประธานหรือกรรม。

ตารางชี้ไกล असौ(แบบค้นหา·จำหน้าไม่ต้องท่องเขียน,Ruppel ระบุไว้ชัดว่าใช้น้อย):

การกเพศชายเอกพจน์เพศกลางเอกพจน์เพศชายพหูพจน์
ประธานअसौ asāuअदः adaḥअमी amī
กรรมअमुम् amumअदः adaḥअमून् amūn
เครื่องมือअमुना amunāअमीभिः amībhiḥ
สัมพันธ์अमुष्य amuṣyaअमीषाम् amīṣām
อธิกรณ์अमुष्मिन् amuṣminअमीषु amīṣu
  • เปิดเผยไปแล้ว:ตารางเต็ม P27 จำหน้าไว้แล้ว(ประธาน असौ/กรรม अमुम् ก้านซ่อน अमु/अमी)ทวิพจน์ अमू/अमूभ्याम्/अमुयोः วันนี้วางคู่ไปด้วย เดินตามกฎเก่า「สามหมวกยุบเหลือสองคำ」เหมือนกัน。ชี้ไกลใช้น้อยอยู่แล้ว ขอแค่จำได้——เจอในการอ่านที่ก้านมี अमु/अमी รู้ว่า「คือตัวไกลลิบนั้น」ก็พอ。

สาม — ตั้งชื่อสอง:ตารางเสียงเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วครบชุด (16 นาที) — เก็บกฎเปลี่ยนหน้าเป็นตารางเดียว

「P27 พวกเธอจำได้แค่ห้าหน้าเสร็จแล้ว(बुद्ध/मुक्त/दृष्ट/हत/गत)、P28 แสดงเพิ่มอีกสองสามหน้า แล้วยังเรียน『อ่านไม่ลื่นเสริม i』ตอนนั้นฉันบอกว่า『เจ็ดประเภทกฎเปลี่ยนหน้า เก็บรวมขึ้นกำแพงที่บทตกผลึกปิดท้าย』——วันนี้คือวันนั้น หนึ่งตาราง วิธีเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วของกริยาครบชุด

ตารางเสียงเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วครบชุด(กริยาวิเศษณ์ -ta แปดประเภทเปลี่ยนหน้า;คำแบบทุกช่องแนบซากฟอสซิลภาษาไทย)

ประเภทรากศัพท์เปลี่ยนยังไงรากศัพท์→กริยาวิเศษณ์ซากฟอสซิลภาษาไทยเปิดเผยไปแล้ว
① ปกติรากศัพท์ไม่เปลี่ยน+taji→jita/śru→śrutaชิต/ศรุตะ✅ P28
② เสียงก้องส่งลมสะท้อนกลับdh/bh+t→ddh/bdh(สนธิ Buddha)budh→buddha/labh→labdhaพุทธ/ลัพธ์✅ P27/P28
③ c/j ยุบเป็น kc/j+t→ktmuc→mukta/yuj→yuktaมุตตะ/ยุกต์✅ P27/P28
④ ś/ṣ กลายเป็นเสียงลิ้นม้วนś/ṣ+t→ṣṭdṛś→dṛṣṭaทิฏฐะ✅ P27
⑤ h ท้ายสามแบบh+t→ḍha/gdha สระหน้ายืดยาวdah→dagdha/snih→snigdhaทัคธ์/สนิทใหม่ (ตารางแนบท้ายที่รอไว้เปิดตอนนี้)
⑥ ā→ī/i (รูปแปลก)รากศัพท์ท้าย ā หดเป็น isthā→sthita/gā→gīta/dhā→hitaสถิต/คีต/หิตเปิดเผยครึ่งหนึ่ง (sthita P28)
⑦ นาสิกหลุดท้าย m/n หลุด+tagam→gata/han→hata(สวรรคต)/หตะ·หัต✅ P27/P28
⑧ เสริม i → -itaเครื่องให้ทำ·กริยากลุ่มสิบ·นามกริยา·รากศัพท์อ่านยากpūj→pūjita/likh→likhitaบูชิต/ลิขิต✅ P28

สาย -na ของหน้าเสร็จแล้ว(รากศัพท์ส่วนน้อยไม่ติด -ta ติด -na·สี่ประเภทย่อย·แนบซากฟอสซิลภาษาไทยเหมือนกัน):

สายรากศัพท์เปลี่ยนยังไงรากศัพท์→กริยาวิเศษณ์ซากฟอสซิลภาษาไทยเปิดเผยไปแล้ว
ⓐ ท้าย ā/ī/ūสระยาวท้าย+nahā→hīna/mlā→mlānaหีน/มลานใหม่
ⓑ ท้าย ṛṛ→īr/ūr+ṇapṛ→pūrṇa/tṛ→tīrṇaบูรณ·บูรณะใหม่
ⓒ ท้าย j (เสียงคอ)j→g+nabhañj→bhagnaภัคน์ใหม่
ⓓ ท้าย dd+na→nnabhid→bhinna/ut-pad→utpannaภินใหม่
「อ่านทั้งตารางในประโยคเดียว:กริยาโตหน้าเสร็จแล้ว ก็คือรากศัพท์ผอมลง+ติด ta(หรือส่วนน้อยติด na)ตอนผอมลงท้ายชนกับ t ชนออกมาเป็นแปดแบบเปลี่ยนหน้า แต่หัวใจร่วมมีประโยคเดียว:รากศัพท์อ่อนตัวก่อน แล้วค่อยติดป้าย
  • เปิดเผยไปแล้ว:①②③④⑦⑧ หกประเภท P27/P28 แสดงมาแล้ว(สนธิ buddha、mukta/yukta ยุบเป็น k、dṛṣṭa เป็นเสียงลิ้นม้วน、gata/hata นาสิกหลุด、pūjita เสริม i);⑤ h ท้ายสามแบบกับ ⑥ ā→i สายเต็ม、-na สี่สาย คือของที่ระบุไว้ชัดแจ้งว่า『ตารางแนบท้ายไว้เก็บที่บทตกผลึกปิดท้าย』วันนี้ทำจริงขึ้นกำแพง。
  • ภาษาไทยแกะสลักการเปลี่ยนหน้าทั้งหมดเป็นคำในชีวิตประจำวันแทนเธอ:ทั้งตารางยกเว้นช่องที่ตั้งใจเว้นว่าง ทุกช่องมีซากฟอสซิลภาษาไทย——บูรณะ(ซ่อมแซม←pūrṇa『เต็มบริบูรณ์』)、ภิน(แตก←bhinna)、ภัคน์(หัก←bhagna)、มลาน(เหี่ยวเฉา←mlāna)、หีน(ต่ำต้อย←hīna คือ หีนยาน ของ หีน)——แม้แต่สาย -na วิธีเปลี่ยนที่ใช้น้อยนี้ ภาษาไทยก็ยืมมาทั้งชุด คำแบบทั้งหมดเป็นคำที่เธอตรวจย้อนได้จริง ไม่ใช่ตารางนามธรรม。
  • สองเครื่องเก่าท่องคาถาอีกครั้ง(P27/P28 ตั้งไว้·วันนี้เรียงคู่):รากศัพท์ที่การกระทำตกบนคนอื่น→"ที่ถูก...แล้ว"(คนที่ทำสวมหมวกเครื่องมือ รับกลับจาก P10);รากศัพท์ที่จัดการแค่ตัวเอง→"...แล้ว"(gata=ไปแล้ว ไม่ใช่ถูกไป)ชื่อวิชาที่ตำราตั้งให้อาจหลอกได้——「ไปแล้ว」ครึ่งรากนั้นไม่ใช่「ถูก」เลย และไม่จำเป็นต้องหมายถึงอดีตด้วยซ้ำ(Goldman นัดหมาย;ชื่อวิชาเข้าแค่บันทึกครู)。

สี่ — ตั้งชื่อสาม:ลายเซ็นด้วยมือตนเอง -tavant รวมหมวก+สามการใช้หน้าเสร็จแล้วขึ้นกำแพง (8 นาที)

「เครื่องสอง『ลายเซ็นด้วยมือตนเอง』ของ P28:เอาป้าย -ta มาเติมหาง"มี" -vant อีกที ก็แปลงจาก『เรื่องถูกทำเสร็จแล้ว』เป็น『เขาทำเรื่องเสร็จแล้ว』(ฝ่ายกรรตุวาจกอดีต)หมวก -vant ใบนี้เธอเจอแล้วใน P24——คือชุดของพระผู้มีพระภาค bhagavantนั่นเอง วันนี้เอา uktavān ไปแขวนในตู้หมวกของ P24 อย่างเป็นทางการ:หมวกใบเดียว พระผู้มีพระภาคกับ『เขาทำแล้ว』ใช้ร่วมกัน

การผัน -tavant ลายเซ็นด้วยมือตนเอง(ตาม P24 bhagavant·เปลี่ยนหัวไม่เปลี่ยนหมวก)

การกเพศชายเอกพจน์เพศหญิงเอกพจน์เพศกลางเอกพจน์เทียบ P24
ประธานउक्तवान् uktavānउक्तवती uktavatīउक्तवत् uktavatbhagavān/bhagavatī/bhagavat
กรรมउक्तवन्तम् uktavantamउक्तवतीम् uktavatīmउक्तवत् uktavatbhagavantam…
เครื่องมือउक्तवता uktavatāउक्तवत्या uktavatyāउक्तवता uktavatābhagavatā…
  • เปิดเผยไปแล้ว:ทั้งชุดหมวก P24 สอนแล้ว(ยืดอก -vānt-/หดตัว -vat-/รูปยืนประตู -vān/เพศหญิง -vatī เดินตาม nadī ในภาพรวมมีแถว bhagavant นั้น);วันนี้แค่เอา uktavānหัวใหม่นี้ใส่เข้าไป——ยืดอก uktavant-、หดตัว uktavat-、เพศหญิง uktavatī เดินตาม nadī ไม่มีช่องไหนสร้างใหม่。
  • วิธีสร้างในประโยคเดียว:หน้าเสร็จแล้ว -ta ตัวไหนก็ได้+vant——gata→gatavān(เขาไปแล้ว)、dṛṣṭa→dṛṣṭavān(เขาเห็นแล้ว)、ukta→uktavān(เขาพูดแล้ว);การกระทำที่ตกบนคนอื่นก็ดี จัดการแค่ตัวเองก็ดี เซ็นชื่อได้ทั้งหมด(P28 ตั้งไว้แล้ว)。

สามการใช้หน้าเสร็จแล้วขึ้นกำแพง(P27 ตั้งไว้·วันนี้ลงหลัก):

①เป็นคุณศัพท์ขยายคำนาม(ผันตามการก/พจน์/เพศ หมวกเดินตามคำนามที่ขยาย);②ทำเป็นคำนามใช้เดี่ยว(datta『สิ่งที่ให้แล้ว』、likhita『เอกสาร』——ลิขิต ก็คือมัน);③แทนกริยาจำกัดเป็นภาคแสดง——ประโยค P27 ๔『buddho 'yam, gataṃ duḥkham』、ประโยค P28 ๒『buddhaḥ pūjitaḥ』ล้วนอาศัยหน้าเสร็จแล้วค้ำประโยค ไม่มีกริยาจำกัดสักตัวเดียว。ในการอ่าน「หน้าเสร็จแล้วเป็นภาคแสดง ไม่มีกริยาจำกัด」คือเรื่องปกติ ความรู้นี้วันนี้ขึ้นกำแพงอย่างเป็นทางการ。

ห้า — คอลัมน์ทบทวน (5 นาที) — เก็บแฟ้มเพื่อนปลอม ภูต+คำแฝดร่วมรากศัพท์+ทบทวนถอดรหัสท้าย บทนี้ไม่มีกฎใหม่

คอลัมน์เก็บแฟ้มเพื่อนปลอม ภูต(P28 นัดหมาย·วันนี้ปิดคดี):

ภูต ← bhūta คือเพื่อนปลอมป้ายยี่ห้อของครึ่งเดือนนี้ ภาษาไทย ภูต แคบลงเหลือแค่『ผี』แต่สันสกฤต bhūta คือหน้าเสร็จแล้วของ √bhū(เป็น)『สิ่งที่เป็นแล้ว/ผู้ดำรงอยู่』(=สรรพสัตว์ สรรพสิ่ง เช่น pañca-bhūta ธาตุทั้งห้า)"ผี" ตัวจริงคืออีกคำหนึ่ง เปรต ← preta(pra+√i『ผู้จากไปแล้ว』ผู้ตาย)。
ภาพเดียวเก็บคดีทั้งหมด——√bhū ตระกูลเดียวกัน ซากฟอสซิลแบบเดียวกัน สามชะตากรรม
ภาษาไทยสันสกฤตซากฟอสซิลชะตากรรม
ภควัต/ภควาbhagavat(-vant)√bhū+-vant มี...ของรักษาความหมายเจ้านาย(พระผู้มีพระภาค·พระพุทธนาม)
ภูตbhūta(-ta)√bhū+-ta ที่เป็นแล้วแคบลงเป็น"ผี"(เพื่อนปลอม)
เปรตpreta(-ta)pra+√i+-ta ที่จากไปแล้วเป็นผีจริง(ร่วมเชื้อสายร่วมความหมาย)
ร่วมเชื้อสายไม่รับประกันความหมายร่วม:bhagavat รักษาความเป็นเจ้านาย、bhūta ลอยไปเป็นผี、preta เป็นผีจริง——ตัวอย่างมีชีวิตของบท『สามชะตากรรมร่วมเชื้อสาย』เจอ bhūta ในชั้นเรียนสันสกฤต ความหมายแรกคือ『ผู้ดำรงอยู่』เสมอ อย่าเอาความหมายไทยไปสวมทับ ประโยคในเรื่อง tvam api bhūtaḥ(เธอก็เป็น bhūta เหมือนกัน)=『เธอก็เป็นผู้ดำรงอยู่คนหนึ่ง』ไม่ใช่ด่าว่าเธอเป็นผี」

เก็บแฟ้มคำแฝดร่วมรากศัพท์ -ta ↔ -ti(P27 ฝังเชื้อ·วันนี้เรียงคู่):

หน้าเสร็จแล้ว -ta กับคำนามนามธรรม -ti เป็นคำแฝดร่วมรากศัพท์สองห้อง——รากศัพท์เดียวกัน สนธิภายในเดียวกัน แค่เปลี่ยนหาง ภาษาไทยมักยืมมาทั้งสองห้อง:
รากศัพท์หน้าเสร็จแล้ว -ta (ไทย)คำนามนามธรรม -ti (ไทย)
√gam ไปgata(คำประสม สวรรคต)gati คติ(ทิศทาง·ชะตากรรม)
√muc ปล่อยmukta มุตตะmukti มุตติ/วิมุตติ
√śam สงบśānta ศานต์/สันต์śānti สันติ/ศานติ
√dṛś เห็นdṛṣṭa ทิฏฐะdṛṣṭi ทฤษฎี(ทฤษฎี)·ทิฐิ
√budh ตื่นรู้buddha พุทธbuddhi(ไม่มีตะขอไทย·ตัวอย่างการสร้างคำ)
แยกแยะป้องกันสับสนมุกดา ← muktā『ไข่มุก』(คำนามเพศหญิง引申จาก『ที่ถูกปล่อยออกจากเปลือก』)ไม่ใช่ hน้าเสร็จแล้ว mukta;ทฤษฎี ← dṛṣṭi『ทฤษฎี』คือคำนามนามธรรม -ti ไม่ใช่หน้าเสร็จแล้ว dṛṣṭa——รากศัพท์เดียวกันหางไม่เหมือนกัน สาธิตคำแฝดพอดี。

ทบทวนถอดรหัส (บทนี้ไม่ทวงคืนใหม่ สระเหลือของกฎปิดฉาก)

  • D1 ท้าย -a หลุด(L00 ตารางกระจายภาระ)× D5 เติม ◌ะ ท้ายคำแสดงหาง(P23 ตารางกระจายภาระ):ป้ายเสร็จแล้วในภาษาไทยตกลงที่คู่นี้พอดี——หัต←hata(D1 ตัดหาง)/หตะ←hata(D5 แสดงหาง)คำเดียวกันสองวิธีเขียน เรียงคู่ขัดให้เงาวาว。
  • B1 ṛ→ฤ(L00)+เสียงลิ้นม้วน:ทิฏฐะ←dṛṣṭa;C3 t→ด(P15):หัต←hata;E5 สองรูปบาลี-สันสกฤต(P10):มุกฺต การเขียนทางการเก็บพยัญชนะซ้อน/มุตตะ ทางบาลีกลืนเสียง kt→tt——ล้วนเป็นการ์ดเก่า แค่รับกลับมาสร้างคำ。
「ข้อเหล่านี้เป็นกฎเก่าที่มีอยู่แล้ว วันนี้เรียงคู่กวาดทบทวน——บทตกผลึกไม่เพิ่มกฎใหม่ สระเหลือของกฎปิดฉาก(สืบตามคำวินิจฉัยบทตกผลึกหก/เจ็ด)

หก — ช่วงผลิตประโยคจากตะขอคำร่วมเชื้อสาย+คลื่นลูกที่สอง (8 นาที)

  • ผลิตประโยคจากตะขอคำร่วมเชื้อสาย:แต่ละคนดึงการ์ดหน้าเสร็จแล้วหนึ่งใบ(-ta หรือ -na เลือกได้)+กริยาที่รับกลับหนึ่งตัว สด ๆ(a)พูด『รากศัพท์+กรรมวาจกหรือกรรตุวาจกเสร็จแล้ว』แล้วชี้ซากฟอสซิลภาษาไทย、(b)แต่งประโยค『หน้าเสร็จแล้วเป็นภาคแสดง』ไม่มีกริยาจำกัดหนึ่งประโยค、(c)แปลงเป็น -tavant ลายเซ็นด้วยมือตนเองอีกที。

ตัวอย่าง:ṛṣiḥ buddhaḥ(ฤๅษีตรัสรู้แล้ว)→ ṛṣir gatavān(ฤๅษีไปแล้ว·ฝ่ายกรรตุวาจก)/dvāraṃ bhinnam(ประตูถูกทำลาย·สาย -na)→ śatrur dvāraṃ bhinnavān(ศัตรูทำลายประตู)。ครู recast ไม่ขัดจังหวะ。

  • คลื่นลูกที่สอง (แบบ Assimil):ใช้คำใบ้ภาษาไทยเล่า เรื่อง"ผีหน้าวัด" ของ P28 อีกครั้ง ขอให้เปลี่ยนคำที่นักเรียนตะโกน bhūtam เป็นใช้ असौ(『ตรงนั้นไกลลิบเป็น preta หรือเปล่า』asāu pretaḥ kim)+หน้าเสร็จแล้วเป็นภาคแสดง(sarvaṃ jīvitaṃ bhūtam)เล่นซ้ำอีกครั้ง แล้วทั้งห้องแต่งประโยค -tavant ฝ่ายกรรตุวาจกปิดท้ายหนึ่งประโยค(『ครูพูดแล้ว』guruḥ uktavān)。CI ที่ป้อนมาครึ่งเดือนก่อน วันนี้ถึงคราวมันเปลี่ยนชุดเปิดปาก。
  • ปิดท้ายบอกล่วงหน้า:「สรรพนามชี้เฉพาะสามชั้นวางครบ ตารางเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วเก็บเสร็จ ลายเซ็นด้วยมือตนเองรวมหมวกแล้ว——แผนที่การผันคำนามกับการจำหน้ากริยาวิเศษณ์มาบรรจบกันตรงนี้ ต่อไปสองบทจะเก็บญาติของกริยาวิเศษณ์ให้ครบ:กริยาวิเศษณ์สัมบูรณ์(ทำ X เสร็จแล้ว…,-tvā/-ya)(P29)、อสมาปิกากริยาและหน้าควรทำ(ไปทำ…、สิ่งที่ควรทำ,-tum/-tavya)(P30)——สัญชาตญาณ『รากศัพท์ผอมตัว+ติดป้าย』ที่พวกเธอมีในมือ ย้ายไปใช้กับกริยาไม่จำกัดเหล่านี้ก็ใช้ได้ดีเหมือนเดิม ตารางเสียงเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วแขวนบนกำแพง เรียกใช้ได้ทุกเมื่อ」
โกศะ kośa (รับเข้าคลังบทนี้)โกศะ kośa (รับเข้าคลังบทนี้)

การ์ดตาราง ×5:การ์ดสรรพนามชี้เฉพาะสามชั้นเต็มกำแพง(ใกล้ ayam/ธรรมดา saḥ/ไกล asāu สามแถว×สามเพศ;ตารางเต็มเพศชาย ayam+คำจำด่วน『ยกเว้นประธานกรรม ≈ ตระกูล तद् ตัด t-』+กรอบข้าง asāu แบบค้นหา;คอลัมน์ทวิพจน์เน้นเด่น)、 การ์ดตารางเสียงเปลี่ยนหน้าเสร็จแล้วครบชุด(-ta แปดประเภทเปลี่ยนหน้า×คำแบบซากฟอสซิลภาษาไทย+-na สี่สาย;คาถา"รากศัพท์ผอมตัว+ติดป้าย";สองเครื่อง"ที่ถูก...แล้ว"/"...แล้ว" สองแบบ)、 การ์ดลายเซ็นด้วยมือตนเอง -tavant(-ta+-vant=ฝ่ายกรรตุวาจกอดีต uktavān;การผันตาม P24 bhagavant ยืดอกหดตัว ต่อ P24/P28)、 การ์ดเก็บแฟ้มเพื่อนปลอม ภูต(bhagavat รักษาความเป็นเจ้านาย/bhūta แคบลงเป็นผี/preta ผีจริง——สามชะตากรรมของ √bhū เดียวกัน;muktā ไข่มุก·dṛṣṭi ทฤษฎี แยกแยะ)、 การ์ดคำแฝดร่วมรากศัพท์ -ta/-ti(gata/gati・mukta/mukti・śānta/śānti・dṛṣṭa/dṛṣṭi เรียงคู่ ภาษาไทยยืมคู่เป็นส่วนใหญ่)。 (บทนี้ไม่มีการ์ด Decoder ใหม่;D1/D5 เดินตามการ์ดเก่าของ L00/P23、B1/C3/E5 เดินตามการ์ดเก่า แค่เรียงคู่ทบทวน)。